L’aiR Lu
-
Les Vagues, Virginia Woolf, traduit par Christine Jeanney, travail au long cours. Lecture de Mathilde Roux.
-
Insomnie d’hiver, poème de Raymond Carver, in Les Feux, paru aux éditions de l’Olivier, traduit par François Lasquin. Lecture d’Anne Savelli.
-
Le Château, de Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Oeuvres complètes en Pléiade, tome 1. Lecture par Thierry Beinstingel à l’occasion du centième anniversaire de la disparition de Kafka, le 3 juin 1924.
-
Extrait du livre de Natalia Ginzburg, Les mots de la tribu, traduit de l’italien par Michèle Causse, paru chez Grasset en 2008. Lu par Pierre Cohen-Hadria, qui nous dit :
très souvent, les mots du père sont suivis d’un point d’exclamation – il crie – il s’écrie – s’exclame – hurle – un livre magnifique et drôle et tragique
-
Extrait de Baumgartner, de Paul Auster, traduit par Anne-Laure Tissut et paru chez Actes Sud en 2024. Lu par Anne Savelli.
-
L’Assassin du dimanche, de Leslie Kaplan, aux éditions P.O.L en 2024. Extrait lu par Joachim Séné.
-
Dans le deuxième recueil de nouvelles de Nathalie Holt, ici un extrait de Visa, lu par Pierre Cohen-Hadria.
-
L’aiR Nu/L’aiR Lu (2023)
Cent portraits vagues, de Milène Tournier, parus aux éditions Lurlure en 2024. Extrait lu par Caroline Diaz.
-
Lecture de La Femme à l’oreille cassée, de Delphine Bresteché, paru chez Lanskine en 2022, par Anne Savelli. Un conseil : avant de l’écouter, vous pouvez voir et regarder Delphine lire Premiers de cordée, dont il est question au début, ici (il s’agit de la soirée même dont elle parle), ou encore là.
-
Joachim Séné lit Occupy Masculinité et Autres Problèmes Déposés, de Jean-Charles Massera, paru chez Verticales en 2023.